Bastomski, Shloyme (1891-1941), pedagogo, folclorista, escritor yiddish;

y editor; pionero de la educación secular yiddish.

 Nacido en Vilna en el seno de una familia pobre, Shloyme Bastomski quedó huérfano a una edad temprana.

Postal de Shloyme Bastomski a Bessie Pomerantz, 1932. De Shloyme Bastomski en Vilna a Bessie Pomerantz en Chicago, 26 de diciembre de 1932. Bastomski le envía copias del último 
Grininke beymelekh, en el que aparece su poema «Pitsl», y le pide que lo distribuya copias de la publicación a conocidos. 
Yídish. 
Membrete en polaco y yiddish: Grininke Bojmełech i Chawer, Wilno, Stefańska 24, m. 
28. RG 107, Colección Letters. 
(YIVO)

 Después de asistir a una escuela de Talmud Torá , se graduó del Instituto de Maestros de Vilna en 1912. Luego enseñó en pueblos cercanos durante dos años antes de ser contratado para enseñar en la escuela recién formada de la Khevre Mefitse Haskole (Sociedad para la Promoción de la Ilustración entre los Judíos de Rusia), la primera escuela para niños no tradicional en Vilna. El yiddish era el idioma de instrucción, y Bastomski enseñó allí durante la década de 1930.

Bastomski era miembro de los socialistas sionistas y más tarde se convirtió en activo en Frayland , una organización territorialista. Estableció una de las editoriales educativas yiddish más productivas, Di Naye Yidishe Folkshul (La Nueva Escuela Primaria Yiddish), que atiende a las escuelas seculares yiddish en evolución. También fundó y editó dos importantes revistas para niños en idish, Der khaver (El amigo) y Grininke beymelekh (Pequeños árboles verdes).
Desde Shloyme Bastomski en Vilna hasta A. Krakovski en Copenhague, el 28 [¿marzo?] De cada año, preguntándole qué está haciendo para seguir desarrollando la educación judía en Dinamarca e instándolo a formar círculos Grininke Beymelekh para estudiantes y adultos. Pide la ayuda de Krakovski para conseguir suscriptores en Suecia y Noruega y se maravilla de que Grininke beymelekh haya publicado su cuadragésimo número: «¿No es esto un milagro?» Yídish. RG 107, Colección Letters. (YIVO)

Al desarrollar una nueva pedagogía para el niño de la escuela secular yiddish, Bastomski concibió el folclore yiddish como un elemento esencial. Su interés en este campo comenzó en 1908, y envió una colección de proverbios a Shmuel Niger para su publicación en el volumen histórico Der pinkes (1912-1913). Bastomski continuó recopilando proverbios y publicó un volumen,  Baym kval: Yidishe sprikhverter (En la fuente: Yiddish Proverbs), en 1920, en el que distinguió los proverbios como género de las expresiones o dichos proverbiales y analizó su estructura.

Bastomski también publicó Yidishe folksretenishn (Yiddish Riddles ; 1917), la primera compilación de este tipo. En la introducción a este trabajo, enfatizó la integración de materiales folclóricos en la cultura secular yiddish: “En el nuevo paraíso del folkshul yiddish , el maestro, especialmente el maestro de idioma yiddish, estará de pie junto al pozo y nutrirá los árboles jóvenes y verdes con agua viva de la eterna primavera de la creatividad popular yiddish «.

Cuando se fundó la Sociedad Histórica y Etnográfica Judía de Lituania y Bielorrusia en 1919 (después de 1920 llamada Sociedad

Histórica-Etnográfica Judía An-ski Vilna), Bastomski dirigió la sección de folclore, que se dedicó a recopilar canciones y leyendas. La organización subvencionó la publicación de su Yidishe sprikhverter. Al final de esta colección, Bastomski hizo un llamado para más colecciones de proverbios y folclore, una solicitud que fue respondida por futuros zamlers (coleccionistas populares) como Khayim Sheskin, quien comenzó a trabajar incluso antes de la fundación de la Comisión Etnográfica de YIVO . en 1925.

Bastomski también compiló una importante colección de canciones populares yiddish de Lituania , Baym kval: Materialn tsum yidishn folklor-folklider (En la fuente: Materiales sobre folclore y canciones populares yiddish), publicado en 1923. Formó parte de la junta de la Comisión Etnográfica de YIVO (más tarde llamada Comisión de Folklore), así como en

el Tsentraler Bildungs-Komitet, el comité de educación central que supervisa la educación yiddish en Vilna.

Durante las décadas de 1920 y 1930, Bastomski fue un líder en la publicación y edición de textos pedagógicos para escuelas yiddish. Muchos de estos folletos, publicados por su editorial, contienen materiales folclóricos no recopilados anteriormente (leyendas, chistes, cuentos populares, purim-shpil s), literatura yiddish contemporánea y traducciones de clásicos mundiales. Sus diarios mensuales para niños se leían en las escuelas yiddish de todo el mundo. El coeditor y coeditor de Bastomski, Malke Khaymson, era su esposa. Ambos murieron en Vilna durante la guerra: Bastomski antes de la llegada de los nazis en 1941, Khaymson en el gueto poco tiempo después.

COMPARTE NUESTRO BLOG